Image © Marian Sigler (Wikimedia Commons), adapted (MCF) |
The medium of speech is sound, although
language ability does not exhaust itself in sound-mediated languages:
sign languages
are a case in point, making it clear that speech and language are
independent abilities.
Both speech and language
feature in the job description of clinicians dealing with spoken means of expression.
We can produce and perceive what sounds like intact speech but might
not be cognitively processed as meaningful interaction, as John Cleese demonstrates in
a lecture about the human brain; and we can have intact language
abilities without being able to produce intact speech, as when we
stammer or stutter: Cleese’s Monty Python co-star Michael Palin
explains what led him to create the Michael Palin Centre for Stammering Children.
Stammering and stuttering are a source
of concern among parents of multilingual children, judging by the
amount of queries I receive on this topic. The usual question is
whether multilingualism can “cause” these disfluencies. The
answer is that it cannot, because multilingualism is a matter of
language, not speech – and because multilingualism does not “cause” any problems of any kind
(I’ll have more to say about “causes”, scare quotes included,
in a coming post). Stuttering and/or stammering are
well-attested consequences of something else, small children’s
newfound abilities to string words together by means of grammatical
constructions, and newfound eagerness to say everything they want to
say at the same time, as I noted before.
This is why children may stutter/stammer in one of their languages,
but not in the others, and these are developmental rather than
pathological issues, which sort themselves out in time.
Other features of child speech may have
similar or different explanations. Having “trouble with ‘r’
sounds” (another common question I get) can also be developmental.
These speech sounds are among the last ones that children acquire,
because their production involves quite sophisticated control of
articulators and airstream. Many of us have trouble with ‘r’
sounds throughout life, in early or later languages: just do a web
search on e.g. “rolled r”, or “learn to trill”, or
“pronouncing r”, to see what I mean.
In contrast, “not pronouncing the
letter ‘s’ at the end of words”, as one parent once wrote, may
be worth investigating further. Sounds represented by ‘s’ are
also a typically late acquisition, and avoiding their troublesome
articulation by omission is then a developmental speech issue.
However, depending on factors such as the child’s age, or
linguistic environment,
absence of ‘s’ sounds at the end of words may point to a
grammar issue, and so to a language issue: in several languages, including English, word-final ‘s’ sounds represent grammatical noun
plurals or person/number verbal inflections, of which the child may
not be developing cognitive command, as in, for example, SLI
(Specific Language Impairment). My Ask-a-Linguist FAQ ‘Child language acquisition’ gives a brief
overview of typical language development, meant to help caregivers
make informed decisions about whether and when to worry about
children’s speech and language development.
Language ability can be gauged through
speech – though not exclusively. A bit like driving ability can be
gauged by the way you drive a car, though not exclusively. Analysis
of speech samples collected from clients is one of the many ways
through which speech-language clinicians acquaint themselves with
their clients’ abilities, in order to decide whether and how
clinical intervention is required for speech, for language, or both.
The ASHA
site has more information on speech and language in clinical
settings. And Charles Sturt University has just launched an online
resource dedicated to Multilingual Children’s Speech. It includes
a downloadable Position Paper,
created by the International Expert Panel on Multilingual
Children’s Speech, of which I am a proud invited member.
The next post will have something to
say about a well-known cause (no scare quotes) of our speech-language
abilities: the ways we’ve learnt to adopt and shed cultural traits
which characterise our different environments.
© MCF 2012
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.