“You are what
you speak” matches popular You-are-what-you-X
generalisations about people’s identities – including those of
people we’ve never met in our lives.
Speech-wise, the causality that is
inherent in these assertions may not always be straightforward (you
are so because you speak so, as the title of this post suggests, or
you speak so because you are so?) but our linguistic signals go on
eliciting rulings about us. This is one argument I develop in an article
dealing with clinical assessment of multilingual children,
but which applies to language uses across the board. The point I make
there is that “Whether linguistic and cultural behaviours are
intentional or not, they project images of the user as belonging (or
not belonging, or wishing to belong) to a particular social group,
which in turn prompts personal judgements about the user and
associated linguistic responses from the interlocutor, including a
clinical interlocutor.”
Equally popular
is the idea that it makes sense to speak of degenerate vs. unsullied
uses of language, which draws on the assumption that languages can
suffer injury. On this assumption, languages are identifiable objects
(containers?)
with a life and possessions (contents?) of their own. Our job as
users is to pick and choose from within these carefully preserved
preciosities the dainty morsels which will hopefully do justice to
the dainty intellects we wish to project as we express ourselves
linguistically. Seneca dixit.
This
ain’t easy. Being ordered around by languages, I mean. Some
of us go through our entire lives cringing at our own ways of using
our own language(s), native languages included, because we apparently
do things that “the languages” do not allow us to do. Assigning
decision power of this kind to “the languages” is of course a
good way of skirting the issue that whatever evaluative benchmarks
we’re using are man-made.
So,
who are you, and who’s telling on you? For users of foreign
languages, the benchmark is commonly taken to be a “native”
standard, but it turns out that even claiming nativeness won’t do:
natives also get judged by their primi inter (not so) pares, other
natives. If you read Danish, have a look at the Lexiophiles post
Lyder din dialekt begavet eller bare underholdende?
(If you don’t, no problem, the page has a link to an English
version, ‘Does your dialect sound bright or just funny?’). Or
check out G. Bernard Shaw’s Preface to his Pygmalion, where he says that “It is
impossible for an Englishman to open his mouth without making some
other Englishman hate or despise him.” In Act 1, in turn, Henry
Higgins claims that he can place a man’s accent “within two
streets” of London. Big Brother
may be watching you, in other words, even on the street where you
live.
The fear of the judgemental ear/eye, or shyness before it, may well be the reason why
some of us avoid using our foreign languages. We know we don’t do it like them
because we’ve been told so, time and again. Some of us don’t
mind speaking foreign, though – or have no other choice, because we
do have something to say and those to whom we want to say it don’t
speak our languages. One example of this prompted an inspiring
comment from Rebecca Helm-Ropelato, about an
interview in English given by Italian show-biz man Roberto Benigni a
few years ago: Speaking in a second language. Rebecca
warned me that the video links at this post no longer work,
unfortunately, but she sent me a link to another interview of Benigni speaking in English
(grazie!!) – where, besides, both interviewer and interviewee start
off giving evidence that we can *both* talk about different ways of
using a language *and* have loads of fun about it, without injuring
either “the languages” or anyone’s feelings.
This is easy.
Using civilised tones to talk about our differences, I mean. Not
mistaking difference for inability, I also mean. Canadian
anthropologist Wade Davis
once said that “Other
cultures are not failed attempts at being you”. Neither are other
ways of using languages – or other languages, for that matter.
Everyday things and everyday
behaviour are not everyday to everyone. Next time, I’ll try to
explain why so many of us think that they are.
© MCF 2012
No comments:
Post a Comment
Note: only a member of this blog may post a comment.